Beim transkribieren jammere ich regelmäßig über die Vokale: es gibt einfach zu viele davon und eigentlich sind die sowiso überflüssig. Das war definitiv eine dumme Bemerkung, und sehr schlecht fürs Karma. Jetzt kommt das ganze nämlich zurück (ich dachte zwar immer das käme dann erst im nächsten Leben aber anscheinend habe ich mich da getäuscht). Tja und das habe ich jetzt davon: Ich lerne eine Sprache in der es vollkommen korrekt ist Säte wie ‘strc prst skrz krk‘ zu bilden. Ja, das ist tatsächlich ein korrekter Tschechischer Satz und er hat keinen einzigen Vokal. OK, zugegebenermaßen ist es unwahrscheinlich, dass ich je einem Tschechen ‘Steck deinen Finger durch den Hals’ sagen werde, aber unsere Lehrerin hat gedroht versprochen, dass es noch mehr komplett Vokallose Sätze gibt.
Warum lerne ich die Sprache nochmal? Achja ich brauche Fachübergreifende Kompetenzen…und außer Tschechisch waren in keinem Anfängersprachkurs mehr Plätze frei.
OK, irgendwie macht es trotz allem ja Spaß…und die Lehrein ist supernett
aber trotzdem. ich glaube ich habe meine Meinung bezüglich Vokalen geändert: so ein paar sind nicht mal so schlecht, wenn man Knoten in der Zunge verhindern möchte.
Ich bin ja selbst Schuld
April 25, 2008 von Aoife



Da stimme ich jetzt einfach mal zu 100 Prozent zu. Vokale sind wöklisch schlimm – wenn man sie transkribieren muss. Ansonsten sind sie was sehr Schönes.
Nur (leider??) kann ich kein Tschechisch.
Aber ich glaub’s Dir auch so.
Ich glaube ich kann noch nicht genug Tschechisch um zu beurteilen ob das leider berechtigt ist oder nicht. Interesannt ist die Sprache auf jeden Fall (und sie hat diese schönen -ova Wörter die es ähnlich auch im Russischen gibt, wo man an Verben aus Fremdprachen ein ova hinhängt um Tschechische Verben zu kriegen ich mochte schon im Russischen ‘opeririowatsch’ und ‘fotografierowatsch’
)
Aber da sich ja /r/ als Resonant durchaus “beliebig” lang ausprechen lässt, dürfte das ja kein Problem sein.
Daruf erst mal ein Plz. Prost!
Patzi
Vkl snd brschtzt — vr llm wnn mn Nrrw Trnscrptns machn sll, jj, gn
@Pazi
Das hilft ein bisschen, aber nicht viel ^^
@Wlf
Rcht hst d
Was genau ist denn eine Transcriptions??? Google hat mir nicht wirklcih weiterhelfen können…
Texte in Lautschrift ‘übersetzen’.
Die Konsonanten sind weniger schwer, weil die Symbole im IPA meistens denen im lateinischen Alphabet sehr ähnlich sind, aber Vokale sind da der Horror, kurze, lange…und überhaupt entsprechen die nicht wirklich a,e,i,o,u sondern es gibt auch irgendwelche Zwischenlaute
“Irgendwelche”…? Das Vokaltrapez ist lückenlos belegbar…
BesserwisserIch halte dich nicht davon ab das ausführlicher zu erläutern, aber ich habe sämtliche Theroie in dem Momentverdrängtvergessen als ich die Klausur abgegeben habe.Also ich hab Phonetik immer lustig gefunden. So Bauern auf die Bude rücken, Tonbänder nachvergleichen, im Kreis rumsitzen und die Zwischenstufen a bis o zu fünft möglichst stufenlos produzieren (gut dass da keiner zuhört…)
ich gebe meiner Dozentin die Schuld, die würde es schaffen jedes noch so interesannte Thema sterbenslangweilig zu gestalten.